Chi sono

Mi chiamo Pierangelo Sassi e faccio il traduttore freelance professionista dal 1998. Ho iniziato la mia attività come traduttore olandese italiano, in seguito mi sono ulteriormente specializzato in combinazioni linguistiche definite “di nicchia”: oltre alle traduzioni da olandese/fiammingo italiano, offro servizi di traduzione svedese italiano, norvegese italiano, danese italiano e coordino progetti di traduzione dall’italiano e dall’inglese verso olandese, fiammingo, svedese, norvegese e danese.

Traduzioni ad hoc per te

Ecco in cosa posso aiutarti:

  • Traduzioni Olandese Italiano
  • Traduzioni Fiammingo Italiano (o Belga Italiano)
  • Traduzioni Svedese Italiano
  • Traduzioni Norvegese Italiano
  • Traduzioni Danese Italiano
  • e viceversa, dalla lingua italiana a quella di destinazione.

Metto a tua disposizione tutta la mia competenza di traduttore specializzato olandese italiano, fiammingo italiano, svedese italiano, danese italiano, norvegese italiano acquisita in quasi venti anni di attività. Curo i tuoi progetti personalmente garantendone la qualità. Con me la comunicazione fila sempre liscia, non ci sono intermediari e rispondo sempre prontamente alle tue email.

So quanto sia importante per te una traduzione ben fatta e consegnata in tempi brevi. Già dal primo contatto avrai modo di parlarmi delle tue esigenze e aspettative: garantisco velocità e rapidità non solo nelle risposte ma anche nella consegna del lavoro commissionato. Riceverai un lavoro fatto a regola d’arte, su cui poter contare.

Con me non ci sono intermediari e non utilizzo strumenti di traduzione automatica. Sono un artigiano che offre un servizio di traduzione professionale, quindi scegliendo me avrai a disposizione un traduttore freelance preciso, puntuale, particolarmente attento alle tue specifiche esigenze. Affidandoti a me i tuoi documenti confidenziali e le tue proprietà intellettuali saranno sempre al sicuro.

Settori di competenza

Come traduttore freelance, assisto aziende e professionisti di vari settori, studi legali, notarili, commercialisti, compagnie assicurative e soggetti privati nella loro comunicazione scritta con Benelux e Scandinavia.

Oltre alla traduzione libera, per numerose transazioni gli Enti amministrativi e le Autorità pubbliche italiane o estere possono richiedere ai miei clienti traduzioni asseverate (o giurate). Sono in grado di soddisfare anche questa esigenza effettuando personalmente l’asseverazione presso il tribunale, in modo da certificare ufficialmente la conformità del testo tradotto al corrispondente originale. Il plico asseverato sarà quindi composto da testo originale (che può essere anche in fotocopia), traduzione e verbale di asseverazione.

Grazie alle mie traduzioni olandese-italiano, svedese-italiano, danese-italiano e norvegese-italiano i miei clienti sono riusciti a:

Settore commerciale-finanziario

  • avere bilanci d’esercizio, statuti e visure camerali tradotte nella lingua target e asseverati per il deposito presso la Camera di Commercio
  • partecipare a gare d’appalto avendo la documentazione di gara tradotta
  • chiudere contratti di locazione, compravendita, leasing e di altro tipo
  • ottenere certificati di tutti i tipi tradotti

Settore immobiliare

  • avere contratti di compravendita o di locazione di immobili all’estero tradotti e asseverati per il deposito agli atti
  • avere le perizie immobiliari tradotte per la compravendita

Settore amministrativo

  • chiudere pratiche assicurative e ottenere il risarcimento grazie alla traduzione della documentazione medico-legale
  • avere la documentazione estera tradotta in italiano per il deposito agli atti

Settore fiscale/bancario

  • traduzione di dichiarazioni dei redditi, buste paga e altri documenti reddituali per varie finalità (sottoscrivere contratti di mutuo, eccetera)

Settore notarile

  • chiudere pratiche di successione testamentaria grazie alla traduzione di testamenti
  • svolgere transazioni di vario tipo (modifiche di statuto, cessione di rami d’azienda e altro) grazie alla traduzione dei relativi atti

Settore legale

  • seguire e partecipare a procedimenti pendenti presso tribunali olandesi, svedesi, danesi o norvegesi
  • disporre delle traduzione degli atti asseverati da depositare presso le cancellerie dei fori competenti italiani
  • istruire procedimenti presso tribunali esteri grazie alla traduzione di atti di citazione

Settore tecnico

  • avere le schede tecniche dei propri prodotti e/o macchinari tradotte per il mercato target
  • avere le specifiche tecniche del proprio e-commerce tradotte nella lingua del mercato target

Settore medico

  • disporre della traduzione di referti medici da presentare alle compagnie assicurative in seguito a sinistri
  • comunicare in maniera efficace tra medici

Documentazione per veicoli

  • avere carte di circolazione di veicoli e/o natanti esteri tradotte e asseverate per l’immatricolazione in Italia

Settore doganale

  • partecipare a contenziosi in materia doganale che li riguardano

Contattami

Il costo di ogni traduzione varia in base a diversi fattori. Per un preventivo gratuito e non vincolante ti chiedo di inviarmi in visione il materiale da tradurre. Ogni documento ricevuto viene gestito con la massima riservatezza. Contattami per un preventivo gratuito, ti risponderò prestissimo.

Quindi:
1 contattami via mail per costi di traduzione o telefonicamente
2 inviami il materiale in visione
3 riceverai da parte mia un preventivo scritto non vincolante

Contattami

 

 

 

©2018 Pierangelo Sassi |P.IVA 02706410400 | Credits

Privacy Policy

Clicca qui per chiamarmi
 +39 338 1818621
 Condividi:
-
-

Log in with your credentials

Forgot your details?